¿Mi bebé escucha?

Hace un poco mas de un mes que di a luz a mi segund hijo. Todo salió de lo mas bien, el bebé nació con buen peso, talla, reflejos y otros detalles importantes. Hace un tiempo, escribí un artículo si mi bebé escuchaba o no desde el vientre.

Ahora que ya nació, hace un par de semanas mi esposo me hizo la pregunta si le había hecho pruebas de que el bebé oye bien o no. Es natural que la familia pregunte estas cosas, aunque mi sordera no es hereditaria.

En este post, comparto con demás padres algunas pruebas sencillas que pueden hacer en casa para detectar si el bebé es escucha o no desde las primeras semanas de vida:
  • Observe si el bebé se despierta ante la presencia de algun sonido del ambiente que sea fuerte.
  • Cuando el bebé este despertándose de su sueño estando en la cuna, o coche, espere a que llore un poquito. Luego háblele con tono de voz normal, si el bebé se tranquiliza con el sonido de su voz, o observas que mueve los ojos hacia donde proviene el sonido de la voz es una manera de saber que el bebé esta escuchandolo.
  • Otra forma de comprobar que el bebé escucha, es cuando esta echado en su cuna o coche despierto observando un móvil o un juguete. Introduzca un sonido fuerte, puede ser agudo o un sonido seco. Si el bebé se sobrecoge, parpadea o mueve los ojos hacia donde proviene el sonido, nuevamente el bebé esta escuchando.
  • A partir de los tres meses, el bebé volteará la cabeza hacia donde proviene el sonido o la voz de quien lo llama.
  • Durante las primeras semanas, poco a poco podrás ir identificando tipos de llanto, por hambre, malestar u otros. Los bebés que escuchan, aprenden a modular su llanto para atraer a la mamá.
¿Como reaccionaría un bebé que no escucha?

Un bebé que no escucha, ante la presencia de un sonido fuerte, seguiría durmiendo tranquilamente. Por otro lado, si está llorando, no se calmaría con su voz, seguiría llorando, incluso podría sobrecogerse cuando lo levantas de la cuna para tranquilizarlo. Por otro lado, su llanto no presenta patrones diferenciados o modula el llanto cuando tiene hambre, malestar u otros. Por lo general, lloran con la misma intensidad que un bebé que oye, sin embargo, presentan pausas en el llanto, cuando no recibe ninguna retroalimentacion, hace una pausa y vuelve a llorar y así sucesivamente hasta que son atendidos.

¿Que debo hacer si mi bebé derrepente no escucha?

Hoy en día existen varios tipos de pruebas que se pueden hacer desde el primer día de nacido para detectar si el bebé oye o no. Una de ellas, es la prueba de Otoemisiones Acusticas- que considero que es la más sencilla y rápida que podrá darte la respuesta en minutos si el bebé escucha o no.

En Lima Perú, existen varios lugares donde realizarse este examen, empezando por el Instituto Nacional de Rehabilitación del Callao (MINSA), una diversidad de clínicas privadas y por último en varios lugares donde realizan pruebas audiologicas como Oticon, Tecnolgía Auditiva Americana entre otras. En un próximo post, colocaré información sobre los diferentes tipos de pruebas para detectar la sordera en bebés con mayor detalle.


Qué es un intérprete de lengua de señas

Las personas que cumplen la función de intérprete de lengua de señas en el Perú son personas que conocen el idioma de señas y actúan como una especie de puente de comunicación entre las personas sordas usuarias de la lengua de señas y las personas oyentes.

Estas personas dominan con fluidez la lengua utilizada por las personas sordas y el castellano. Al existir una comunicación entre la persona sorda y la persona oyente teniendo a un intérprete de por medio, esta persona efectúa una transliteración simultanea durante esta comunicación de señas a voz, y de voz a señas permitiendo una comunicación fluida entre ellos en diferentes tipos de situaciones como conversaciones, entrevistas, conferencias, etc.

Uso la palabra transliteración debido a que no efectúan una traducción exacta de un idioma a otro como suele suceder al traducir ingles y castellano u otros idiomas. El intérprete de lengua de señas realiza una "transcripción" simultánea de la lengua hablada a la lengua de señas y viceversa. Esto se debe a que ambos idiomas tienen una estructura, sintaxis y gramática diferentes por lo que la traducción nunca será exacta, sino una especie de "transcripción" lo más cercana posible a lo expresado.

Es por ello que un intérprete de lengua de señas, necesita tener conocimientos y una preparación superior para poder desarrollar esta labor, no es suficiente con conocer la lengua de señas para poder ser intérprete.

En el Perú, no existe una carrera profesional para intérpretes, la mayoría han aprendido al socializar con personas sordas, o han tomado algunos cursos para aprender la lengua de señas, o algunos casos tienen algun familiar sordo que se comunica en señas. Por la práctica y la necesidad de brindar un servicio a la comunidad sorda, es que se vuelven intérpretes.

Esperamos que algún día, la lengua de señas sea reconocida, así como la labor de estas personas que realizan la interpretación, y desde luego exista una carrera profesional para formar futuros intérpretes que brinden un servicio de calidad.


En otros paises, las carreras para la especialización de intérpretes de lengua de señas duran de 2 a 3 años en promedio. En esta carrera perfeccionan sus conocimientos del idioma hablado del país, así como aprenden sobre linguística, sociología y psicología entre otros- disciplinas que ayudan a la formación del intérprete.

¿Que es la lengua de señas? Mitos y verdades.

Las lenguas de señas se originaron espontáneamente por las comunidades de personas sordas alrededor del mundo debido a la necesidad de comunicación.

Esta lengua, es la lengua natural de la persona sorda. Se sustenta con el movimiento de las manos, y distintas partes del cuerpo (visual, labial, gestual, y dramatización corporal) así como se percibe visualmente. Cuenta con gramática y jerga propios. A partir de esta lengua, las personas sordas pueden establecer un canal de comunicación e información para la relación con su entorno social, sea este con personas sordas u oyentes.

A continuación, traduzco y coloco un extracto de los mitos y verdades de la lengua de señas tomado de la hoja de datos sobre la lengua de señas publicado por la Federación Mundial del Sordo.

Mitos

  • La lengua de señas es una versión pictórica de las palabras de una lengua hablada.
  • La lengua de señas es universal, es la misma para cada país alrededor del mundo.
  • Conceptos abstractos no pueden ser expresados en lengua de señas.
  • Las personas pueden aprender la lengua de señas fácilmente.
  • La educación en lengua de señas pone en peligro el aprendizaje de la lengua escrita.
Verdades

  • La lengua de señas cuenta con reglas complejas de gramática, vocabulario, y son perfectamente capaces como vehiculos de conversacion diaria, discurso intelectual, retórica, ingenio/humor y poesía.
  • Se han encontrado la existencia de dialectos de la lengua de señas en cada país, así como las lenguas habladas tambien.
  • En los Estados Unidos, la Lengua de Señas Americana (ASL por sus siglas) es la quinta lengua más hablada entre los idiomas de las minorías luego del francés, español, alemán e italiano.
  • Algunos estudios revelan que los niños pueden aprender la lengu ade señas 2 o 3 meses antes de que puedan aprender a hablar verbalmente.

Lolimsa lanzó el primer audiómetro digital


Lolimsa que es una empresa de reconocida trayectoria en el sector salud, presentó y lanzó hace una semana el primer audiómetro digital made in Perú. Este audiómetro fue elaborado en el Laboratorio de Bioingienería a partir de un proyecto que contó con la contribución del Estado peruano a través del Fondo para la Ciencia y tecnología (FYNCT) alcanzando una inversión de S/. 1´500,000 de los cuales S/. 600 mil provinierondel FYNCT)

Este audiómetro llamado CLEO 1000, que a diferencia de los audiómetros convencionales esta compuesto por un 70% software y 30% hardware, característica que permitirá mayor precisión, dinamismo y eficiencia al sistema.

Esta tecnología, mide la capacidad auditiva de la persona y establece los parámetros que deben tener los audífonos según el resultado obtenido.

A través del software de este audiómetro, se puede desarrollar cierto tipo de inteligencia basada en la información recabada. Esto se debe a que los resultados de la audiometría son incorporados a las fichas médicas de los pacientes en tiempo real, permitiendo la elaboración de una base de datos que recopila todos los datos de un paciente, y de un grupo de pacientes de determinada zona.

Esto hará que se puedan hacer estudios con mayor facilidad de grupos específicos, agrupados por zonas, sexo, edades, entre otros pudiendo ser la base investigaciones audiométricas avanzadas.

Proyecto de Ley que reconoce la Lengua de Señas Peruana en marcha


El Congreso de la República del Perú a través del Congresista Michael Urtecho Medina, ha recogido una propuesta legislativa de la Fundación Personas Sordas del Perú.

Este Proyecto de Ley trata sobre el reconocimiento oficial de la Lengua de Señas en el Perú. Esta es la segunda vez que se coloca un Proyecto de ley sobre este tema en el Congreso.

La primera vez se dio en el gobierno anterior a través de la Comisión Especial de Estudios sobre Discapacidad que impulsara el Congresista en ese entonces Javier Diez Canseco. Iniciativa que fue denegada por que los congresistas no tenían los suficientes argumentos e información sobre la lengua de señas utilizada por las personas sordas. Señalaron que no era una lengua más era un sistema de códigos manuales para facilitar la comunicación.

Esta nueva propuesta de Ley, recoge muchos de los elementos formulados en la anterior propuesta, y agrega más información y argumentos que la hacen más completa. Actualmente se encuentra en estudio en la Comisión de Salud, Población, Familia y Personas con Discapacidad. Esta comisión, espera recoger mayores aportes a este Proyecto de Ley por parte de las organizaciones de personas con discapacidad auditiva en el Perú para enriquecerla. Puede acceder al texto de la propuesta aqui haciendo referencia al "02752/CR-2008".

Esperamos que en esta segunda valiosísima oportunidad, esta ley pueda hacerse realidad.

Tengo estudiante/s con sordera : adaptaciones en el aula

Muchos estudiantes que utilizan algún tipo de aparato o método de amplificación auditiva, llámense estos audífonos, implante coclear u otros, reciben información auditiva por estos medios. Además es necesario que existan en un aula ciertas adaptaciones para recibir los sonidos de manera más clara todos los que usamos estos aparatos.

El sonido cuando es emitido, rebota en un ambiente en las paredes. Este efecto de rebotar, hace que el sonido se distorsione y haga eco. A mayor volúmen, mayor es el eco. Cuando una persona utiliza algún aparato de amplificación auditiva necesita que los sonidos puedan llegar lo más claro y nítidos posible, dado que el audífono amplifica todos los sonidos por igual (al menos esa es mi experiencia usando audífono) . Generalmente las aulas no son muy silenciosas, y al haber tantas voces y otros ruidos, hacen que la información que nos pueda llegar via sonidos, no sea tan fácil de discriminar o captar.

¿Alguna vez a visitado algún estudio de grabación, sea este de radio o de música?. Estos espacios están especialmente diseñados y acondicionados para que el sonido que se produzca salga lo más claro y nítido posible. Sería ideal que las aulas puedan puedan tener muchos de los elementos que hacen de estos ambientes lugares con excelente acústica.

¿Que podemos hacer como maestros para crear un espacio en el aula que sea lo más acústico posible?

Poco a poco, se pueden ir realizando adaptaciones. Puede empezar colocando algunos textiles o alfombras autóctonas en algunas paredes que son decorativas. Si el aula cuenta con ventanas, coloque cortinas que permitan la entrada de luz. Por otro lado, puede forrar paneles de tecnopor con franela y colgarlos en el techo como se ve en la fotografía tomada de allnoisecontrol.

Todas éstas y muchas más ideas permitirán hacer adaptaciones en el aula que favorecerán una mejor acústica, que redundará en beneficio de todos los alumnos, especialmente en aquellos alumnos con sordera que utilizan algún aparato auditivo.

¿Estoy perdiendo la audición? ¿Qué puedo hacer?


Si Ud. piensa o siente que no está escuchando bien, hágase las siguientes preguntas:

  1. Con frecuencia pido que me repitan lo que me dicen o preguntan
  2. En conversaciones grupales me pierdo por momentos la conversación, sobre todo cuando dos personas hablan a la vez.
  3. Me cuesta escuchar las conversaciones cuando hay ruido de fondo (música, ruidos de la calle u otros).
  4. Pongo el volumen alto del televisor, radio, auriculares u otros.
  5. Me cuesta escuchar por teléfono.
  6. Tengo que estar atento/a por si suena el timbre o el teléfono.
  7. Mis familiares o amigos me han dicho que quizás estoy perdiendo la audición.
Si usted a respondido afirmativamente a la mayoría de las preguntas, no se alarme. Este es un simple test para determinar si es necesario o no acudir a un médico para ver si uno esta o no perdiendo la audición.

En primer lugar deberá ir donde un médico otorrinolaringólogo (médico especialista oído, nariz y garganta) quien lo examinará. Este médico le podrá hacer algunas pruebas para ver si tiene o no algún tipo de pérdida auditiva. De tener algun tipo de pérdida auditiva, es probable que lo derive a ver a un audiólogo/a. Este especialista le aplicará un estudio o prueba (audiometría) para determinar el grado y tipo de pérdida auditiva que tiene. Asimismo, le informará sobre las posibilidades de utilizar algún método de aplificación auditiva (uso de audífonos, implantes u otros).